| 英文信件的写法与中文信件有很大的不同,下面是英文信件的格式和写法。
I.信封的结构和格式:
信封范例:
Ms Wang Xiaolan (写信人的姓名) Stamp (邮票)
15 Huaihai Street (写信人的地址)
Shanghai 210088
China
Peter Brown (收信人姓名)
22, Blachpool Road (收信人地址)
Sydney 2140
Australia
1)写信人的姓名、地址写在信封正面的左上角。
2) 收信人的姓名、地址写在信封正面中央稍偏右的地方。
3) 邮票贴在信封的右上角。
4) 地址是按照从小到大顺序依次写出门牌号、街道、城市、省或州名、邮编,最后写国名。
5) 收信人名前应根据需要加:Mr(先生)、Mrs(太太、夫人)、Miss(小姐)、
Ms(女士,已婚或未婚均可)、Dr(博士)、Prof(教授)等称呼,以示礼貌。
有些中国学生给老师写信常用"teacher"作为称呼,这种用法不正确,
在英语中"teacher"就跟"worker,driver,farmer"一样,不能用于称呼。
男老师我们可以用Mr,女老师我们用Mrs、Miss或Ms作为称呼。
II.信文的结构和格式:
1) 信头:即寄信人的地址和日期,写在信纸的右上角。地址的写法与信封相同。
2)内地址:即收信人的姓名、地址,写在寄信人地址和日期的左下方,即信纸的左下方,距寄信人日期1至2行处,私人信件此项内容可以不写。
3) 称呼:一般以"Dear …"开头,后面用逗号。如无"内地址",可以把称呼向上顺移。
4) 正文:从称呼下一行的3至5个字母开始。
5) 结束语:如同汉语信一样,英文信的结尾也常写有"祝好"、"代问好"之类的话。
6) 签名:在信的结尾下面签上自己的姓名。
对熟人或亲密的人可以只写名字,其他签名必须写全姓名。
正文范例:
15 Huaihai Street
Shanghai, China
Feb 6th, 2001
Peter Brown
22, Blachpool Road
Sydney 2140 Australia (熟人可以省略)
Dear Peter,
I am very glad to hear from you. I have told what you said in your letter to Uncle Mike. They were also very glad to know that you have got used to the new life in Australia. I wish to hear more good news from you. I must stop writing now, as I have a lot of work to do today.
Best wishes to you!
Sincerely yours, Rock Peng |